воскресенье, 23 сентября 2012 г.

Два языка — две Украины



Евгений Копатько, фото Натальи Киселёвой 
  
Наталья КИСЕЛЁВА
Результаты социологического исследования, посвященного языковой проблеме, по-прежнему фиксируют разделение Украины на два лагеря. Один лагерь — назовем его условно «оранжевым» — выступает против принятого недавно закона «Об основах государственной языковой политики Украины», а второй лагерь, в составе которого находится большинство граждан, поддерживает этот закон. В оранжевом лагере в основном жители Западной Украины и селяне, среди их оппонентов — Юго-Восток и горожане.



Страшная тайна о языковой проблеме
История принятия закона «Об основах государственной языковой политики Украины» еще раз доказала, что аргументы противников многоязычия на Украине не выдерживают никакой критики и опровергаются действиями этих же самых противников.
Вспомните, как нам постоянно твердили и твердят, что языковые вопросы не волнуют избирателей и Партия регионов «вытаскивает» эти вопросы перед выборами, чтобы отвлечь внимание электората от более важных социально-экономических проблем.
Говорят об этом как раз противники официального многоязычия, которых вполне оправданно можно назвать русофобами, потому что никакой другой язык, кроме русского, не вызывает у них такой ненависти. И что характерно, говорят-то они о неактуальности языковых вопросов, когда речь заходит о русском языке. Но украинский язык они же возносят на верхнюю ступень в списке важнейших вопросов, как будто у украиноязычных граждан нет никаких социально-экономических проблем.
ОТКРОЕМ ВАМ СТРАШНУЮ ТАЙНУ. Выступая против официального статуса для русского языка, украинские националисты ссылаются только на результаты одного  соцопроса энной давности, где проблему статуса русского языка респонденты поставили на 21-е место, и намеренно умалчивают, что в этом же опросе проблема украинского языка занимала 23-е место.
И уж никто из украинских националистов никогда не говорит о том, что в расстановке проблем по уровню значимости не допускается смешивать социально-экономические и идеологические проблемы. В этом случае мы получаем винегрет, а не реальную оценку важности проблем. То есть сам по себе  винегрет  — салат вкусный, но в социологии относится к категории запрещенных блюд.
Поясню на простом примере. Возьмем родителей и детей. Конечно, для мам и пап наиболее значимыми являются проблемы здоровья дочерей и сыновей, а также то, чтобы они были сытыми, одетыми и обутыми. И естественно, что эти проблемы мамочки и папочки назовут наиболее важными. Но никто из нормальных родителей не скажет, что из-за социально-бытовых неурядиц их детишек не надо учить читать, писать и считать. Хотя никто из них же не поставит проблемы с чтением, письмом и арифметикой у их чад на первые места.
Об этом же говорил на круглом столе в Симферополе руководитель украинской социологической компании Research and Branding Group Евгений Копатько.
«Вы можете сколько угодно говорить о «третьестепенности» этой темы и как страусы засовывать голову в песок, но вы не можете не видеть, что эта тема будоражит людей. Ну, нельзя сравнивать цены на продукты питания, экологическую безопасность, проблему языка и ранжировать их. Я полагаю, что это абсолютно ошибочный путь. То, что произошло в начале июля, как раз и подтвердило мои слова. Я уже говорил во всех киевских эфирах: «Ребята, больше не говорите, что эта тема «не важна», потому что страсти, которые кипели в парламенте и возле парламента, показали, что эта тема крайне актуальна». Совершенно очевидно, что языковой вопрос требует решения. И этот факт отражается в зеркале общественного мнения», — сказал Евгений Копатько на презентации результатов социологического исследования, проведенного с целью изучения отношения жителей Украины к закону «Об основах государственной языковой политики».   


Запад есть Запад, Восток есть Восток


Опрос общественного мнения проводился в период с 9 по 14 августа 2012 года компанией Research & Branding Group во всех 24-х областях Украины, Автономной Республике Крым, Киеве и Симферополе, где было опрошено 3117 респондентов.
В целом по Украине позитивное отношение к принятию закона «Об основах государственной языковой политики» высказали 35,6% опрошенных, негативное отношение зафиксировано в ответах 34,8% респондентов. То есть Украина снова показала, свое разделение пополам при взгляде на волнующую людей проблему языковой политики.
Жители националистически настроенных западных областей Украины в большинстве (66,5%) относятся отрицательно к принятому закону, на Юго-Востоке негативных оценок набралось менее пятнадцати процентов — 14,6% (см. график).
Противоположная картина наблюдается в положительных оценках. На Юго-Востоке большинство опрошенных (54,6%) позитивно относятся к принятию языкового закона, а на Западе доля положительных оценок не дотягивает и до десяти процентов (9,7%).
Следует отметить, что вирус национализма поразил и значительную часть жителей центральной Украины, где число негативных оценок (43,2%) превышает позитив (25%) почти на 20 процентов.  
Такое разделение по Днепру мы наблюдаем и в ответах респондентов на вопрос: «Насколько важно принятие закона «Об основах государственной языковой политики» для решения языкового вопроса на Украине?»
Важность такого закона понимают большинство жителей Юго-Востока — 51%. А вот респонденты из Западной Украины, наоборот, в большинстве (57,3%) отрицают важность этого закона.

Город есть город, село есть село


Аналогичное раздвоение мнений наблюдается среди жителей города и села. Позитивное отношение к принятому языковому закону преобладает над негативным среди городских жителей Украины. Среди жителей областных центров позитивные оценки составляют 40,5%,  негативные — 32,4%. В остальных городах соотношение положительных и отрицательных оценок языкового закона — 40% и 30,8% соответственно.
А вот среди сельских жителей Украины наоборот негативные оценки (42,7%) преобладают над позитивными (25,8%).
Такое расслоение мне напоминает ситуацию с языковым вопросом в Норвегии. Согласно действующему законодательству и правительственной политике в Норвегии сосуществуют две «официальные» формы одного норвежского языка — букмол (в буквальном переводе «книжная речь») и нюношк («новый норвежский»). При этом подавляющее большинство норвежцев предпочитают общаться на букмоле. И этот букмол, как русский на Украине, чаще используется в городах, а нюношк — в сельской местности и в западных регионах страны.
Букмол еще называют дано-норвежским языком, так как он достался жителям Норвегии в «наследство» от того времени, когда Норвегия входила в состав Дании и сформировался на основе датского языка.
Многие крупные писатели Норвегии, к примеру, всемирно известный Генрик Ибсен, писали на букмоле. Сравните с русскоязычными произведениями и дневниками хотя бы Тараса Шевченко.
На букмоле выходят большинство печатных средств массовой информации Норвегии. Большинство газет и журналов на Украине выходят на русском языке. И причина такого соотношения простая — покупатель платит за издания на том языке, на котором ему удобнее читать.
На букмоле общаются подавляющее большинство жителей норвежской столицы Осло. Сравните ситуацию с языками общения в Киеве, где большинство предпочитает русский язык.

В заключение к сказанному
В общем, результаты социологического исследования Research and Branding Group в очередной раз зафиксировали разделение Украины в языковом вопросе. Социолог Евгений Копатько по этому поводу высказал следующее мнение: «Если два славянских народа решат для себя очень чувствительный языковой вопрос и найдут национальный компромисс, учитывая, что русский и украинский языки, наша культура имеют общие корни, что мы очень много лет жили бесконфликтно, когда двуязычие не считалось чем-то зазорным, то тогда можно быстрыми темпами решать и другие вопросы. И пример того, как найти этот национальный компромисс, должны показать именно два славянских народа».
«Я напоминаю всем, что в нынешних границах Украина сложилась в 1954 году, и последним субъектом, вошедшим в её состав, была нынешняя Крымская автономия», - подчеркнул Евгений Копатько, выступая на круглом столе  в Симферополе, организованном компанией Research and Branding Group и Ассоциацией политологов Крыма.

«Крымское время», №99 от 20 сентября 2012 г.

Комментариев нет:

Отправить комментарий